こんな 時 だからこそ 英語。 こんな時だからこそ!オンラインでみんなで話そう in English!

【チームのご紹介】こんな時だからこそ・・・|RetailNext

こんな 時 だからこそ 英語

息を吸い、 私は体を落ち着かせ 息を吐いて、 心を穏やかにする。 バランスが 取れますように。 心穏やかで いられますように。 画像の訳:meg. 自然の英語工房のヨガクラスでは、 ヨガの呼吸法、 プラナーヤマも取り入れています。 実は ヨガで大事なのはこの呼吸。 ヨガの先人たちが 伝えたかったことは それではなくて、 とっても 地味なんですけど、 落ち着いた呼吸を 続けることが 一番大事なのです💡 そうやって、 自分でいつづけるのです。 競争したくなる、 人と比べたくなる、 自分すごい!って得意になる、 自分はダメだと思ったり、 色々な内側で起こる 思いに流されずに 呼吸に集中して 周りの騒がしさ、 ゴチャゴチャの中でも 自分でいられる中心にとどまり どんな状況でも 自分でいつづける。 そのための手段が呼吸なのです。 だからヨガは、 体が硬くても関係ないと 言い続けてるのです〜 呼吸を使えば、 上の訳のように、 心身が穏やかになれます。 信頼すること、 委ねること。 自信も取り戻せます。 だからこそ、 1人でも多くの方に その教えを シェアできればと思ってます。 たくさんの方々がそうやって 心を穏やかにすれば、 地球も癒されます。 家族とご一緒でも大丈夫です。 ご予約はメッセージください。

次の

こんな時だからお互い助け合おうって英語でなんて言うの?

こんな 時 だからこそ 英語

Hello from Canada. Fruitful English講師のYukoです。 いつもと違う春 今年はコロナウイルスの影響で、いつもと違う「がまん」や「あきらめ」の多い春となりましたね。 卒業式といった節目の行事や春の甲子園もキャンセルになりました。。。 一度きりの機会がなくなるのは本当につらいことです。 カナダも3月半ばから、コロナウイルス対策が厳しくなりました。 学校も休校、出入国も制限、生活必需品以外のお店やレストランなどは閉鎖、公共施設や公園の遊具も使用禁止となりました。 楽しみにしていた学校行事もなくなった。 お友達と会うこともできな。 旅行もキャンセル。 親は在宅ワークと子供の面倒でクタクタ。 こんなときこそplan B そんなネガティブなことばかりではストレスもたまります! でも、ストレスを発散しに、パブで飲むわけにも、ハイキングにいくわけにも、ジムで体を動かすにもいかない状況。 どうしましょう? こんなときこそplan Bです。 plan Bとは、「当初の作戦や計画がうまく行かなかったときの、次の手、次善の策」という意味があります。 例えば、雨で海水浴に行けなくなった。 最初からplan Bを考えておくのもいいですね。 そうすると次善策に移るのもスムーズです。 」 「できなかった」ことから「代わりにできること、楽しめること」に気持ちが切り替わります。 なんだか少し残念さが減るような気がしませんか? みなさんのplan Bは? 私のplan Bは、 外出の代わりに積み重なっている読めていない本を読むこと いつもより時間のゆとりがある子供たちとゲームをすること などなど。 みなさんのplan Bは何ですか?.

次の

【おすすめ勉強法】こんな時だからこそ勉強しよう!中小企業診断士試験の魅力【日本版MBA】

こんな 時 だからこそ 英語

特に話し言葉であれば他の方の回答にあるような言い方や単にwhen だけでも強調したい単語を強く言えば『こそ』の感じは出ますが、書き言葉ではそういう訳にはいきません。 たとえば It is a time like that that you should do it. 彼女が必要とする時こそ、彼女を助けるべきだ。 A ベストアンサー アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 まず、している、と言う事ですので、進行形の形を取るとこの意味合いが出ますね。 聴いている、は、I am listening toですね。 また、asと言う単語も使えます。 >私は昨日テレビを見ながらご飯を食べていました。 I was eating dinner yesterday while watching TV. I was eating dinner yesterday as I was watching TV. と言うような表現ですね。 また、~しながら、の持つ、同時にしている、と言うフィーリングを出す表現も良く使われます。 I was eating dinner and wataching TV at the same time. I am walking and listening to music at the same time. 直訳的には食べる事と見ることを同じ時にやっていた、となりますが、表現としては「~しながら」と全く同じ感覚でこの表現を使います。 つまり、日本語と英語との表現の仕方が違うだけで同じ感覚で言っているのですね。 ただ、この表現ですと、見ながら食べているのか食べながら見ているのか、表現の焦点がなくなります。 ですから、この焦点をはっきり出すために、 I'm listening to music at the same time I'm walking. I'm walking at the same time I'm listening to music. と表現できるわけです。 asとwhileにはちょっと違うフィーリングが入ってきます。 asは「同時に」と言うフィーリングがあり、whileは「他にも」と言うフィーリングが入ってきます。 ~をやっているけど他にも~をやっている、という表現ですね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 まず、している、と言う事ですので、進行形の形を取るとこの意味合いが出ますね。 聴いている、は、I am listening toですね。 また、asと言う単語も使えます。 >私は昨日テレビを見ながらご飯を食べていました。 I was eating dinner yesterday while wat... A ベストアンサー sometimesの頻度は、使う人や状況によってバラバラな印象です。 20%~50%というのが私の印象ですが、人によってはもっと範囲が広いかも知れません。 「ときどき」という訳よりも、 「~することもある」という訳の方が、実際の感覚に近いと思います。 「そういうときもある」ので。 20%~50%というのが私の印象ですが、人によってはもっと範囲が広いかも知れません。 「ときどき」という訳よりも、 「~することもある」という訳の方が、実際の感覚に近いと思います。 「そういうときもある」ので。 「go(to)」はなくても良いのでしょうか? 例1)I'm going to Yuki's house for dinner~ 例2)She and Hiroshi are going to an inn near Mt. Fuji~ このbe going to の後に「go to」は要りませんか? 他の本(参考書や辞書など)にはbe going to の後に「go to」がある場合もありますし、私自身も動詞の原型が来ると覚えていたので分からなくなってしまいました。 英語が苦手なので何故要らないのか分かりやすく教えていただけると幸いです。 よろしくお願いします。 A ベストアンサー 次の事例で説明してみます。 ---------------------- アメリカに行きます。 1 まず頭で考えます。 I will go to America. I am going to go to America. I am going to fly to America. I am going to leave Japan. I am going to America. と I am going to go to America. を混同されているようですね。 I am going to do は、I am going to ~ と外見は似ていますが、文法上も、考え方も全く違います。 次の事例で説明してみます。 ---------------------- アメリカに行きます。 1 まず頭で考えます。 I will go to America. I am going to go to America. I am going to fly to America. I am going to leave Japan. I am going to America. A ベストアンサー その文脈によって意味が多少違うことになりますが、大抵、「~なんじゃない?」「~の可能性がある」の含みをもったニュアンスでつかう。 例えば、ホームズが「もしかして、それってあの時いってたあれか?」と叫んだとき、会話の中でワトソンが「その可能性はあるね・・・。 」と肯定して受ける場合、It could be right. の Rightを省略して、It could be. とする。 スペースアルクのサイトでそのまま「it could be」で辞書検索するといろいろ分かりますよ。 前文検索型のすごくい辞書です。 alc. php? I like this book. この本好きなの It's interesting for me. おもしろいんだよね I mean, the story was good, and characters, too. ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね You know・・・ 意味はないです。 単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。 You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, too much talked to my client. あのね 今日すっごい忙しかったよ、あのね、一生懸命仕事してさ、お客さんといっぱい話したしさぁ。 一度覚えると使いやすい言葉ではありますが、多用すると聞き苦しい感じがします。 また両方ともカジュアルな会話で使いますので、使うときは周りの人が使っているかどうかよく確認してからのほうがいいかもしれません。 I mean・・・ 今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。 I like this book. この本好きなの It's interesting for me. おもしろいんだよね I mean, the story was good, and characters, too. ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね You know・・・ 意味はないです。 単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。 You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, t... でしょうか。 電車に乗るはget onでも間違いではないですが動作として「乗り込む」ニュアンスが強いのでここでは電車という交通機関を使うというニュアンスでtakeの方がいいかと思います。 「だけ」のニュアンスを出したい場合はonlyよりもjustの方がいいでしょう。 onlyは他を排除してこれだけの意味ですが、ここではちょっと強すぎるでしょう。 本題の「~すればよい」ですが、have toはちょっと命令口調で強いです。 shouldは日本では「~すべき」と訳され義務を表すと教えられますが、日常会話ではそれほど強いニュアンスはなく単純な助言として用いられます。 mayの方がより柔らかな印象を受けます。 すごく丁寧な言い方がお望みならば I would like to suggest you should take that train. でしょうか。 電車に乗るはget onでも間違いではないですが動作として「乗り込む」ニュアンスが強いのでここでは電車という交通機関を使うというニュアンスでtakeの方がいいかと思います。 「だけ」のニュアンスを出したい場合はonlyよりもjustの方がいいでしょう。 onlyは他を排除してこれだけの意味ですが、ここではちょっと強すぎるでしょう。 本題の「~すればよい」ですが、have toはちょっと命令口調で強いです。 shouldは... A ベストアンサー ずっと思っていた 会話中の今でもそう思ってる -I've always thought. か I've always been thinking. 現在完了形 例『i've always been thinking of you』 君のこと、ずっと思ってるよ よく似た使用例『I've always wanted this』 これ、ずっと欲しと思ってたの と思っていた-i thought.... 過去形 例『i thought you were gay. 』単純に あなたはゲイだと思ってた でも今は違うと思ってる have thought 思ってしまった は『思っちゃった』という感じ。 had thoughtは過去のある時点を語っているときに使うので、現在の話では使いません。

次の