コック ロック 意味。 英語の“lockdown(ロックダウン)” ってどんな意味?

銃の基礎知識

コック ロック 意味

スポンサーリンク 新型コロナウイルスが拡大するにつれて、学校が閉鎖されたり、ヨーロッパの各国が封鎖されたり、他の国々でも不要不急の渡航や往来を制限するなどして、人々の移動を制限する封鎖措置が取られ始めていますよね。 例えば、• The US-Canadian border will be closed to all non-essential travel. アメリカ・カナダ国境は不要な往来を対象に閉鎖される• The European Union has closed its external borders to all non-essential travel. EUは域外からの不要な往来を対象に国境を閉鎖した• Germany has partially shut its borders with five countries. ドイツは部分的に5カ国との国境を閉鎖した• All schools and universities have been closed in Italy. イタリアでは全ての学校と大学が閉鎖されている• All Broadway theaters have been shut down. ブロードウェイの劇場は全て閉鎖されている みたいに言えますよね。 ただ、武漢の封鎖から始まった今回の新型コロナウイルスに伴う各国の「封鎖」措置には、 lockdown という表現が使われています。 イメージとしては危険があるので制限をかけられていてその場所から自由に動けない、といったニュアンスです。 例えば、• Shopping mall in lockdown after shooting 銃撃があり、ショッピングモールは封鎖中• The area remains on lockdown after police shot dead a terrorist. 警察がテロリストを射殺し、そのエリアは依然として封鎖されている みたいな感じですね。 今回の新型コロナウイルスの場合では、ウイルスの拡散を防ぐために、まず武漢市が封鎖されましたよね。 それをイメージすると分かりやすいと思います。 そして、街の飲食店やその他の店舗なども閉鎖されますが、実際の規制内容は国によって変わってきます。 Wuhan went into lockdown on January 23. 武漢は1月23日に封鎖された• Wuhan has been on lockdown since late January. なので「封鎖する、封鎖される、封鎖されている」は他の単語と組み合わせて表現します。 All of Italy has been in lockdown. イタリアは全土封鎖されている(外出禁止になっている)• The majority of the countries in lockdown are in Europe. 封鎖措置がとられている国の大半はヨーロッパだ• Tokyo could go into lockdown. 東京が封鎖される可能性がある• Many countries are now going into lockdown. 世界中の国々が封鎖措置を取り始めている• France was placed into lockdown. フランスは封鎖された(外出制限措置をとった)• The Spanish government put the entire country on lockdown and declared a state of emergency.

次の

ゴルフスイング中に手首のコックをほどかないで維持するコツと練習方法!

コック ロック 意味

新型コロナウイルスが拡大するにつれて、学校が閉鎖されたり、ヨーロッパの各国が封鎖されたり、他の国々でも不要不急の渡航や往来を制限するなどして、人々の移動を制限する封鎖措置が取られ始めていますよね。 例えば、 The US-Canadian border will be closed to all non-essential travel. アメリカ・カナダ国境は不要な往来を対象に閉鎖される The European Union has closed its external borders to all non-essential travel. EUは域外からの不要な往来を対象に国境を閉鎖した Germany has partially shut its borders with five countries. ドイツは部分的に5カ国との国境を閉鎖した All schools and universities have been closed in Italy. イタリアでは全ての学校と大学が閉鎖されている All Broadway theaters have been shut down. ブロードウェイの劇場は全て閉鎖されている みたいに言えますよね。 ただ、武漢の封鎖から始まった今回の新型コロナウイルスに伴う各国の「封鎖」措置には、 lockdown という表現が使われています。 イメージとしては危険があるので制限をかけられていてその場所から自由に動けない、といったニュアンスです。 例えば、 Shopping mall in lockdown after shooting 銃撃があり、ショッピングモールは封鎖中 The area remains on lockdown after police shot dead a terrorist. 警察がテロリストを射殺し、そのエリアは依然として封鎖されている みたいな感じですね。 今回の新型コロナウイルスの場合では、ウイルスの拡散を防ぐために、まず武漢市が封鎖されましたよね。 それをイメージすると分かりやすいと思います。 そして、街の飲食店やその他の店舗なども閉鎖されますが、実際の規制内容は国によって変わってきます。 Wuhan went into lockdown on January 23. 武漢は1月23日に封鎖された Wuhan has been on lockdown since late January. なので「封鎖する、封鎖される、封鎖されている」は他の単語と組み合わせて表現します。 All of Italy has been in lockdown. イタリアは全土封鎖されている(外出禁止になっている) The majority of the countries in lockdown are in Europe. 封鎖措置がとられている国の大半はヨーロッパだ Tokyo could go into lockdown. 東京が封鎖される可能性がある Many countries are now going into lockdown. 世界中の国々が封鎖措置を取り始めている France was placed into lockdown. フランスは封鎖された(外出制限措置をとった) The Spanish government put the entire country on lockdown and declared a state of emergency. 【URL】 活きた英語のちょっとした使い方や覚え方などを紹介する日刊のウェブマガジン 「日刊英語ライフ」.

次の

英語の“lockdown(ロックダウン)” ってどんな意味?

コック ロック 意味

キーワード DMM英会話 映画 交通機関 体調 写真 和食 外国語学習 寿司 形容詞 日本の紹介 日本文化 書き取り レストラン 海外WiFiレンタル 海外旅行 海外生活 筆者紹介 英会話学校 英単語帳 英語 英語イディオム 英語単語帳 英語学習 ロンドン レアジョブ youtube スイスの多言語社会 おすすめアプリ・サイト イギリス イギリス英語 イギリス英語とアメリカ英語 イギリス英語単語帳 オリンピック オンライン英会話 カフェ スイス スイス生活 リスニング力 スパトレ ディクテーション ドイツ語 フランス語 フランス語使い分け フランス語学習 フランス語文法 ベルリン ミシュランガイド ライザップイングリッシュ(RIZAP ENGLISH) 食材 目次• ロックダウン「lockdown」の意味 「ロックダウン」は、• lockdown [名詞]:封鎖、閉鎖 という意味があります。 英英辞典で確認してみましょう。 a situation in which people are not allowed to enter or leave a building or area freely because of an emergency. 引用元: 1. a time when prisoners are not allowed out of their rooms, usually after there has been violencein the prison 2. a time when all the doors in a building are locked in order to protect the people inside from danger 引用元: いかかがですか? 英語の「ロックダウン(封鎖・閉鎖)」は、 ・「有事のために、ある建物や地域に自由に出入りすることが許されない状況」 ・「囚人を監房に閉じ込めている状況。 特に、刑務所内での暴動の後」 このような意味をもっています。 になった後に、ニュースなどに出てくるようになります。 ロックダウン「lockdown」の使い方・例文 例文をみて使い方を確認していきましょう。 「ロックダウン」「ロックダウン中」の英語 The CEO asked all his employess to work from home for at least one week. CEOは少なくとも1週間は家で仕事をするようすべての従業員に要請した。 「備蓄する・買いだめする」の英語 「 備蓄する、買いだめする」は、• stockpile を使います。 ちょっと分解してみてみます。 「 stock」は、日本語でも「ストック」と言うように、在庫や蓄えという意味です。 「株」という意味もあります。 また、「 pile」は、積み重ねという意味です。 つまり、ストックしてしかも積み重ねている、まさしく、買いだめしている、というイメージです。 「 stockpile」は、備蓄・蓄えという名詞としても使えます。

次の